Альтштедтише Ланггассе
Altstädtische Langgasse

Рисунок1

Рис. 1. Кёнигсберг. План до 1600 г. (Эрхардт Т.)

Альтштадт – один из трех городов, входивших в агломерацию под названием Кёнигсберг, был окружен крепостными стенами с восемью проездными воротами. Стены Альтштадта вдоль Прегеля не имели башен, кроме Польнише Гассетурм (Polnische Gasseturm). Также мало башен было со стороны Лёбенихта, где новый город образовал достаточную защиту.

 

«На прегельской стороне Альтштадта к мостам вело несколько ворот. Из них сохранились до 1945 г. лишь только Бадертор (Чертовы ворота)» [Эрхардт Т., c. 21]. К Прегелю были обращены следующие башнеобразные ворота: ворота Св. Георгия (названные так, потому что вели к госпиталю Святого Георгия, расположенного в Форштадте), или Коггентор (Koggentor), позднее переименованные в Кремертор (Krämertor – Лавочные ворота, названные по имени моста через Прегель, обустроенного торговыми лавками, снесенными в 1787 г.), Шмидетор (Schmidetor, построены в 1379 г., разобраны в 1787 г.), Домбрюккентор (Dombrückentor, называемые позднее polnische Turm, сохранялись еще в конце 19 в. как узкий проход от Бадергассе сквозь дом) и Хольцтор (Holztor, построены в 1560 г., разобраны в 1790 г.) [Boetticher: S.178-179]. На плане И. Беринга Хольцтор выглядят как массивное сооружение с шатровым завершением.

 

В Лёбенихт вели только одни ворота, Лёбенихтские, называемые также Круммегрубентор, они находились на восточном конце Альтштадской длинной улицы, отсюда начиналась дорога к замку. Замковые (Schlosstor) или Mордгрубентор (Мordgrubentor), которые вели непосредственно от Шмиде Гассе (Schmiede Gasse) к замку, возникли   позднее и были предназначены   для пешеходов. Они были разобраны в 1706 г. От Альштадтской Кирхенштрассе (Altstädtische Kirchengasse) к замку вели только узкие ворота и небольшой проход.

 

В предместье Штайндамм вели массивные Штайндаммские ворота (Steindammer Thor – Nikolai-Thor), которые были разобраны в 1752 г. [Boetticher A.: S. 176]. Далее следовали Штайн- или Лаактор (Stein- oder Laack Thor), называемые также Шванентор (Schwanenthor — Лебяжьи ворота), затем Ластадинтор (Lastadienthor, разобраны в 1734 г.).

 

«Восточнопрусский географ и хронист Каспар Хенненбергер (Caspar Hennenberger) писал в 1595 г. о жилых домах Альтштадта: «Вокруг рынка, на Ланггассе (Langgasse), Вассергассе (Wassergasse) и других улицах,  имеются дома в мраморе, камне и кирпиче, которые выделяются колоннами, статуями и фигурами, красочными росписями и надписями, прекрасными каминами и печами, паркетными полами и потолками, собранными из небольших кусочков дерева разного сорта, элегантными столами, стульями, коврами, вазами и другими предметами обихода» [Hauke, S. 117]. Дома первоначально были покрашены (оштукатурены) частью зеленым, ярко-красным и желтым, черным и темно-серым цветами. С некоторого времени разноцветная раскраска перестала быть обычаем, но фасады оделись в светлые тона камня. Фахверковые дома, особенно в Альтштадте, постепенно разбирали, при строительстве новых домов пристройки к фасадам уже не делали, и улицы постепенно расширились [Baczko: S. 93].

 

 

По описанию российского писателя А. Т. Болотова   в середине XVIII в.  Альтштадт «состоял из превысоких, узких и сплошь друг подле друга в несколько этажей построенных каменных домов, разделяющихся на несколько кварталов узкими, темными и на большую часть кривыми улицами, какие везде в старинных европейских городах были во обыкновении» [Болотов, c. 51]. В начале XIX в. в Альтштадте насчитывалось 456 домов, 97 пивных, 7 конюшен и амбаров. [Baczko, S.102]. Город сохранял планировку улиц, сложившуюся еще в Средние века, и исторические здания вплоть до бомбардировок 1944 г. 

 

Рис. 2. Кёнигсберг. План Беринга. 1613 г. Фрагмент. Альтштадт

Главная улица Альтштадта — Альтштадтская Ланггассе (Altstädtische Langgasse, в переводе на русский язык звучащая как Длинная улица) пронизывала Старый город посередине в направлении с востока на запад и имела 700 шагов (Schritte) в длину [Faber C., 1829. S. 33]. В Альтштадте, помимо центральной улицы Ланггассе существовали параллельные ей более узкие продольные улицы. Одна из них проходила вдоль берега Прегеля (совр. Преголя) и делилась на два отрезка – Хёкергассе (Höckergasse) и Вассергассе (Wassergasse), название которой было связано с близостью воды реки Преголи (Водная улица). Параллельно им непосредственно по берегу Прегеля тянулись Унтере и Обере Фишмаркт (Untere-, Obere Fischmarkt – Нижний и Верхний рыбный рынок). «В конце Обере Фишмаркт шла короткая улочка, которую фон Бачко называл новым Керншен Ганг (neue Kernschen Gang), до 1886 г. она называлась Прегельгасcе (Pregelgasse), а потом была переименована в честь «Magus im Norden» в Хаманнштрассе (Hamannstrasse). На доме № 1, балкон которого покоится на двух мощных консолях, которые переходят в нижней части в рельефы с ветками пинии, висела мраморная доска с надписью: в этом доме 27 августа 1730 г. родился Иоганн Георг Хаманн. 31.6.1886 г.» [Boetticher A.: S. 180].

 

 

Вдоль южной стены замка тянулась улица, отрезки которой также назывались по-разному – от улицы Шлоссберг (Schlossberg) начиналась улица Унтер дем Берге (Unter dem Berge), ее наименование обусловлено расположением под горой, на которой возвышался замок. Между стенами замка и Альтштадтом первоначально не было застройки. Её в 1375 г. запретил  хохмайстер Винрих фон Книпроде, чтобы уберечь замок от пожаров и других напастей. Но так как указ не соблюдался, появилась улица Унтер дем Берге. 

 

Рис 3. Кёнигсберг. План. М. Мериан. 1641 г. (Keller W.)

В районе бывшей почты Унтер дем Берге переходила в Альте Постштрассе (Alte Poststrasse – Старая почтовая улица – здесь когда–то размещалась почта, перенесенная позднее в Бургфрайхайт – Замковую слободку). Вдоль храма Св. Николая тянулась Кирхенштрассе (Kirchenstrasse), упиравшаяся одним концом в Виндгассе (Windgasse) и заканчивавшаяся на другом конце на углу Шмидегассе (Schmiedegasse). Эта территория начала застраиваться позднее. Из улицы Виндгассе и некоторых других, упоминаемых в данном тексте, в XIX в. сформировалась улица Канта (Kantstrasse).  «Кантштрассе в 1864 году состояла из находившегося здесь прежде переулка Кремергассе, соединявшего мост Кремербрюкке с переулком Вассергассе. В 1888 году к ней присоединили часть улицы Альтштадтской Шуштрассе, соединявшей переулок Вассергассе с переулком Ланггассе, и переулок Виндгассе, связывавший переулок Ланггассе и улицу Бергштрассе, присоединили также Данцигеркеллергассе. В 1924 году и улица Принцессинштрассе стала частью улицы Кантштрассе» [Мюльпфордт; с. 135].

 

А. Бёттихер писал, что «теперь вся улица от Кантштрассе до улицы Мюленберг (Mühlenberg – Мельничная гора) называется Бергштрассе Bergstrasse (Горная улица)» [Boetticher A.: S. 179].

 

 

Рис. 4. Альтштедтише Ланггассе. [План Кёнигсберга… Л. 3. Упоминание: Boetticher A. S. 10]

Главную улицу Альтштадта Ланггассе пересекали с севера на юг многочисленные поперечные улочки. Улицы города были узкими, дома тоже узкими и высокими, обращенными торцами к главной улице. К ним пристраивали 1-2-этажные пристройки, что еще более сужало проезды. В 1700 г. городским советом было указано — новые постройки отодвигать на 2 фуса (ок. 60 см) вглубь участков [Armstedt: S. 127]. Со временем ветхие дома заменяли на более репрезентативные постройки, о чем свидетельствуют чертежи Р. Детлефсена, представляющие дома XVIII в. на отдельных боковых улицах города [Dethlefsen R.]

 

Если двигаться от Лебенихте в Альтштадт, то первая улица слева — Хайлигегайстгассе (Heilige Geistgasse), её имя напоминает о госпитале Святого Духа, он был создан Орденом и располагался прямо на границе с Лёбенихте, недалеко от храма, основанного в 1302 г. епископом Зигфридом, рядом стояли жилища священников и школа [Faber, 1829. S. 37]. Основание госпиталя относится к XIII в., вскоре после перенесения города на это место (первоначально поселение, разрушенное пруссами в 1265 г., находилось северо-западнее замка). Госпиталь и существовавший здесь собор Святого Духа подчинялись епископу и его капитулу, а в 1395 г. были переданы Ордену. В 1528 г. герцог Альбрехт в порядке компенсации уступил госпиталь со всеми его зданиями Совету Альтштадта. Территория была занята жилыми домами [Boetticher A.: S. 203]. Частное здание под № 6 демонстрирует под выступающими балками герб Альтштадта и дату 1546 г. Передняя сторона здания выполнена в технике фахверка, задняя — старые каменные стены. Совет города позволил построить этот дом на старых каменных стенах госпиталя. Соседний дом № 7 построен на остатках госпитальной церкви. Улица вела в сторону Прегеля.

 

Рис. 5. Кёнигсберг. Госпиталь на Хайлигенгайстгассе, 6. Разобран в конце XIX в. (Armstedt R., Fischer R.)

Рис. 5а. Кёнигсберг. Госпиталь на Хайлигенгайстгассе, 6. Разобран в конце XIX в. (Boetticher A.)

Первоначально юноши Альтштадта должны были посещать основанную в 1304 г. церковную школу на улице Святого Духа. Эта обязанность сохранялась и тогда, когда школа вместе с собором была перенесена на остров Кнайпхоф. Между 1333 и 1339 гг. совет города открыл собственную приходскую школу, против которой выступал капитул собора, требуя посещать школу на острове. Капитул назначал своих учителей. С 1381 г. дети посещали ту школу, которую выбирали родители [Armstedt: S. 143].

 

Вблизи Хайлигенгайстгассе, около ворот, ведущих в Лёбенихт, в 1302 г. был возведен старый кафедральный собор – Дом, освященный епскопом Зигфридом во имя Святого Адальберта.

 

Напротив Хайлигенгайстгассе в сторону замка от Ланггассе к улице Унтер дем Берге вела узкая и кривая Альтштедтер Заттлергассе, где, судя по названию, жили шорники и другие ремесленники.

Рис. 6. Кёнигсберг. Заттлергассе, № 5. Вывеска мастерской слесаря. (Armstedt R., Fischer R.)

Следующая улица – Хольцгассе (Holzgasse) шла от Ланггассе к Хольцбрюкке (Holzbrücke), соединявшему Альтштадт с островом Ломзе (Lomse, совр. Октябрьский). «К мосту вела улица Хольцштрассе, которая названа от складирования на противоположном берегу реки множества «хольца» — дров и древесины… Более благозвучен (и более правилен!) перевод – Дровяная улица. А так как мост из Альтштадта через реку Прегель вел к складам древесины на Дровяных лугах (Holzwiese), то и название моста должно по-русски звучать как Дровяной мост». [Губин: c. 35]. На угловом доме Хольцгассе-Ланггассе стояло здание с высоко расположенным домовым знаком, на котором изображен золотой плотницкий топор. Легенда гласила, что домовладелец не оплатил полностью работу мастера, и тот в наказание разместил знак слишком высоко.

Рис. 7. Кёнигсберг. Хольцштрассе, 9. XVIII в. (Dethlefsen R.).(Dethlefsen R.)

За короткой Хольцгассе следовала поперечная Польнишегассе, тянувшаяся почти через весь город и заканчивавшаяся воротами с башней. О происхождении ее названия (Польская улица) пока материала не найдено. Польнишегассе, как и Бадергассе и Шмидегассе, пронизывают Альтштадт насквозь – от замка до реки.

 

 

Рис. 8. Кёнигсберг. Польнишегассе № 9. Портал. (Armstedt R., Fischer R.)

Следующая относительно прямая и длинная улица, пересекавшая Ланггассе под прямым углом – Бадергассе, связанная с профессией живших и работавших здесь жителей-банщиков. Банщик в старые времена соединял в одном лице брадобрея, парикмахера, целителя [Armstedt: c. 12]. Баня, в которой готовили теплое купание, была долгое время насущной потребностью. Город первоначально имел две бани, которыми пользовались преимущественно русские купцы, привыкшие к уходу за кожей. Позднее посещение бань все более сокращалось, так что беднеющие банщики только раз в месяц грели теплые бани и наконец совсем прекратили свою деятельность. Следует отметить, что Х.М. Мюльпфордт не упоминает эти заведения в справке о купальнях [Мюльпфордт: с. 85].

 

Вслед за Бадергассе тянулась поперечная улица – оживленная Шмидештрассе (Кузнечная улица), названная так по проживавшим тут ювелирам, «золотых дел мастерам». Склон, который ведет от замка к Шмидегассе, назывался Шлоссберг (Замковая гора). Улицы, находившиеся у основания Шлоссберга, а именно: верхняя часть Шмидегассе и две боковые улочки от Бадергассе до Рынка – были подсыпаны на высоту человеческого роста, так что жители были вынуждены старые дома либо разобрать, либо замуровать подвальные выходы на улицу и сделать внутренние лестницы [Wagner W.D. Bd. I, S. 308]. Шмидегассе заканчивалась воротами, ведущими на Шмидебрюкке (Кузнечный мост) через реку.

 

Далее Ланггассе пересекал Альтштадский рынок, который был лишь более широкой, по сравнению с другими, поперечной улицей. «Здесь мы находим большое количество старинных домов с характерными для них двухэтажными пристройками» [Armstedt R., Fischer R.: S. 128]. Подробнее см. – Альтштадский рынок. На углу Альтштадского рынка и Хёкергассе стоял бывший дом бургомистра, позднее служебная квартира директора (президента) полиции [Armstedt R., Fischer R.: S. 132].

 

Шульгассе (Schulgasse – Школьная улица) начиналась у школы и продолжалась почти до реки. Альтштадтская приходская школа располагалась на церковном дворе храма Св. Николая [Armstedt R., Fischer R.: S. 144]. Окружавший кирху храмовый двор (кладбище) перенесли в начале XIX в., и в 1803 г. новое кладбище разместили вблизи Бранденбургских ворот [Armstedt R., Fischer R.: S. 136]. Школа стояла там, где до 1889 г. находилась гимназия Альтштадта, переехавшая на западный конец Ланггассе, основу которой положила Альтштадская церковно-приходская школа. См. Приходская школа — Гимназия.

 

 

От храма на юг отходила узкая и незначительная по размеру, но значимая для жителей Альтштадта Хофгассе, получившая свое наименование от Альтштадского юнкер-хофа – двора юнкеров, который стоял здесь, начиная с XIV в., много раз перестраивался и расширялся (в 1544 г., 1708-1710 гг.).  Дом стоял на углу  и значился по адресу Вассергассе № 35. В 1876 г. он уступил место роскошному магазину братьев Зиберт. Кроме того, старый юнкерский двор многие годы служил складом для продукции мельницы Пиннау под Велау.

Рис. 9. Кёнигсберг. Лестница, ведущая в Юнкерхоф. (Armstedt R., Fischer R.)

Юнкер-хофы или дворы Артура (Артуса) имелись во всех трех городах. Юнкерами называли высшую прослойку горожан. Название Артусхоф происходит от легендарного английского короля Артуса (Артура) VI столетия, чей состоявший из 12 рыцарей круглый стол послужил образцом для дружеских объединений рыцарей и их приближенных. Эти дворы юнкеров или Артуса были местом собраний представителей старших цехов (судовладельцев, купцов, пивоваров, членов городского совета и судейских), которые, разделенные согласно профессиям, имели различные помещения, так называемые «уголки для своих цехов». Так, в юнкер-хофе Альтштадта был Корабельный уголок для купцов, Кувшинный угол для пивоваров, Уголок советников или судей [Armstedt R., Fischer R.: S. 140]. Знаком последнего двора был силуэт мужчины с совой на голове. Большой зал, называемый Ремтер (общая столовая в средневековых замках) была украшена картинами и росписями с изображениями короля Артура, великого Роланда, Геркулеса и им подобными фигурами.

 

Юнкерские дворы служили для собраний в основном зимой, а летом праздники и сборища проходили в юнкерских садах. Альтштадтский сад располагался между воротами Ластадитор и Шванентор (Лебяжьими или Лаакентор), гранича на западе с Лебяжьим прудом. В конце XIX в. сад был застроен, а пруд засыпан.

 

Севернее Ланггассе до Кирхенгассе (Храмовой улицы) шла Виндгассе (Ветреная улица), южнее – Шугассе (улица Обувщиков) и Кремергассе (улица Лавочников), которая вела к Кремербрюкке (Лавочный мост). В 1888 г. эти улицы были переименованы в Кантштрассе, здесь в здании на бывшей Шугассе, построенном в 1646 г. размещалась аптека Канта. «Фронтон необычайно широкого дома был расчленен по старому способу карнизами, его абрис демонстрирует барочные волюты. В 1909 г. дом заменен на новую постройку» [Hauke: S. 120].

 

 

Рис. 10-11. Кёнигсберг. Аптека Канта. Фото конца XIX в. и чертеж из городского архива. (Armstedt R., Fischer R.).

Когда аптека получила имя философа, не удалось выяснить. Отечественный краевед сообщает данные, не проливающие свет на проблему: «Первая аптека в Кёнигсберге появилась в 1420 г.  и располагалась в старом городе Альтштадте близ орденского замка. Она носила название Kant-Apotheke и находилась на Kantstrasse (сейчас это район у эстакадного моста на Ленинском проспекте). Аптека функционировала в городе до 1944 года, пока не погибла во время налета английской авиации [Скобей: c. 242]. Аптека обозначена на реконструкциях плана замка Ф. Ларса, относящихся к Средневековью. 

Рис. 12. Кёнигсберг. Замок. Реконструкции Ф. Ларса. Аптека в северном крыле. Из: Эрхардт Т., с. 17

В 1911 г. жители Кёнигсберга сетовали о разрушении аптеки Канта, стоявшей на Кантштрассе – улице, названной в честь великого философа, жившего когда-то неподалеку. Историческое сооружение начала XVII в., по их словам, «могло многое рассказать о былом великолепии Кёнигcберга» [Hoffmann: S. 36]. Новая постройка на месте разобранного старинного здания была первоначально возведена без проекта, силами обычной строительной бригады. Благодаря созданной в провинции в начале XX в. строительной полиции, призванной следить за соблюдением технических требований и за эстетической стороной городской застройки, заказчика новой аптеки обязали обратиться к профессиональным архитекторам. Для проектирования фасада уже готового дома был приглашен О.В. Куккук. Ему пришлось сделать асимметричный фасад-ширму, так как в процессе перестройки рядом с корпусом старинной аптеки было разобрано менее значительное здание. Новая аптека получила не только эркер и фигурный фронтон сложного силуэта, но ее фасад должен был украситься мелким геометризованным орнаментом, характерным для многих проектов О.В. Куккука. [Белинцева: с.268]

Рис. 13. Кёнигсберг. Аптека Канта. Проект. Арх. О.В Куккук. (Hoffmann Fr. C.).

Следующая поперечная улица Коггенгассе объединяла Альтштадт с районом амбаров Ластади. Историк города Бачко утверждает, что улица получила свое имя от древненемецкого (платтдойч) слова коокен (Kuchen), потому что прежде торнцы (жители Торна, совр. Торунь, Польша), предлагали тут имбирные пряники [Baczko, S. 113-114]. К. Фабер, а вслед за ним Р. Армштедт считали, что улица и мост Коггенбрюкке получили название от слова когг, означающего средневековое одномачтовое палубное парусное судно [Faber C. 1829: S. 34; Armstedt R., Fischer R.:  S. 126]. Cеверный конец Коггенштрассе заканчивался Штайндаммскими воротами и мостом.

Рис. 14. Кёнигсберг. Дом на Коггенгассе, 34. XVIII в. Из: Dethlefsen R.

Последняя поперечная улица Альтштадта – Энгегассе (Engegasse), которая первоначально называлась Пульвергассе или Биттельгасcе (Pulvergasse, Bittelgasse). Альтштадская Пульвергассе была названа по бывшему названию Новой башни — Пульвертурм (Пороховой башни), разобранной в 1888 г. В 17 в. улица называлась Фляйшергассе (Fleischergasse — улица Мясников) [Boetticher A.: S. 177]. Вдоль Пульвергассе, переходившей в узкую Пауперхаусгассе (Pauperhausgasse – улица Дома призрения), когда-то тянулась крепостная стена Альтштадта, заканчивавшаяся примерно посередине западного крыла замка.

Список литературы.

  1. Белинцева И.В. Отто Вальтер Куккукк – архитектор эпохи модерна (Восточная Пруссия, совр. Калининградская область) // Вопросы всеобщей истории архитектуры. – Москва: Нестор-История, 2020. № 16. С. 253-272.
  2. Болотов А.Т. В Кёнигсберге. Из записок А.Т. Болотова, написанных самим им для своих потомков. Калининград: Калининградское книжное издательство, 1990.
  3. Губин А.Б. Деревянный или дровяной? // Калининградские архивы: материалы и исследования. Сб.ст. Вып 11. Калининград: изд-во БФУ им. Канта, 2014. С. 34-38.
  4. Мюльпфордт Х. М. Кёнигсберг от «А» до «Зет». // Балтийский альманах. Научно-популярный сборник. № 14. Калининград, 2015. С.81-182.
  5. План Кёнигсберга с пояснительным текстом. Гравировал Карл Маре (Берлин). Составил Валериан Мюллер. 4 печ. листа. 64 х 50 см. // Российский государственный военно-исторический архив. Ф. 432. Оп. 1. Д. 2578. Л. 1-4.
  6. Скобей И. Медицинский Кёнигсберг. Калининград: Живем, 2021.
  7. Эрхардт Т. История крепости Кёнигсберг в Восточной Пруссии. 1257-1945. / пер. с нем. В.М.Тарабрин, В.А. Зорин. Москва: б/изд., 1997.
  8. Armstedt R., Fischer R. Heimatkunde von Königsberg i. Pr. Mit Abschnitten aus der Bürgerkunde, 31 Abbildungen und 2 Karteskizzen. Königsberg i. Pr.: Kommissionsverlag von Wilhelm Koch, 1895.
  9. Baczko L. von. Versuch einer Geschichte und Beschreibung Königsbergs. Königsberg: bei Goebbels und Unzer, 1804.
  10. Block F. Das Königsberger Bürgerhaus. Leipzig: Sonderdruck des Profanbau Verlag J.J. Arndt, 1929.
  11. Boetticher A. Die Bau- und Kunstdenkmäler der Provinz Ostpreussen. Im Auftrage des Ostprussischen Provinzial-Landtages. Heft VII. Königsberg. Königsberg: Kommissionsverlag von Bernh. 1897.
  12. Dethlefsen R. Stadt- und Landhäuser in Ostpreussen. München: R. Piper&Co., Verlag, 1918.
  13. Faber C. Taschenbuch von Königsberg. Königsberg: In der Universitäts Buchhandlung, 1929.
  14. Faber K. Die Haupt- und Residenz-Stadt Königsberg in Preussen. Das Merkwürdigste aus der Geschichte, Beschreibung und Chronik der Stadt. Königsberg: bei Gräfe und Unzer, 1840.
  15. Hauke K. Das Bürgerhaus in Ost- und Westpreussen. Tübingen: Verlag Ernst Wasmuth, 1967.
  16. Hoffmann Fr. C. Die alte und neue Kantapotheke // Neue Kunst in Altpreussen. Ostdeutsche Zeitschrift für Architektur, Malerei, Bildhauerkunst. Heft 1. Königsberg, 1911. S. 34-36.
  17. Keller W. Die schönste Sammlung alter deutscher Landkarten und Städteansichten. Gütersloh: Mohndruck Reinhard Mohn OHG, 1972.
  18. Rohde A. Königsberg Pr. Mit 101 Abbildungen. Leipzig: Klinkhardt & Biermann Verlag, 1929.